Шелестом страниц безумие расходится. Кругами по воде, взмахом крыла бабочки. Аукается среди высоких мачт. Эхом катается по волнам. У Сильврена крепнет ощущение, будто он выпустил на волю то, что выпускать не следовало. Улизнувшая из рук книжонка — и когда только успела, строптивая — шорохом мягкой обложки переходит из рук в руки. Из головы в голову, тлеющими идеями, на которые только подуй и разгорится пламя, заполняя неподготовленные сознания. У пропаганды подгнивающий запах, вкус тлеющих под пальцами страниц. Она избирательна, ни разу не попалась в руки тех, кто мог бы, трубя тревогу, побежать к капитану. Обходит стороной таких, будто имея разум.
К такой мысли склоняешься невольно, ковыряя вилкой в жестяной тарелке, разрыхляя кашу на густом мясном бульоне. Сильврен сидит в заполненном до отказа помещении, утопает в задымленном углу, смотрит на жадно потребляющих пищу, пытаясь выловить дух жертвы типографии. Ему хочется вернуть пропажу, ловко вытащенную из сумки заезжего торговца. На неё есть планы. Да хотя бы пустить на растопку печи холодной зимней ночью. Работы полно — нужно до рези в глазных яблоках вглядываться в золото, серебро, хитрую платину, камни, стекляшки, дешевые и дорогие подделки, рисовать новый эскиз заказанного недавно браслета. А не гоняться за бумагой, чувствуя затылком надвигающиеся проблемы.
Каша кончается, торчать вечно в общепите и подглядывать за трапезничающими, и без того относящимися к ювелиру с великим подозрением, становится слишком обременительным. Сильврен покидает помещение спустя несколько десятков минут, так и не выловив среди потока приходящих и уходящих того, кому посчастливилось принять книжную эстафету. Последним был сомнительного вида рыболов из тех, кто не побоится в шторм отправиться с шлюпкой в бушующие воды. Тощий, как жердь, с нервными руками и цепкими мозолистыми пальцами, выжженной соломой редких волос и четырьмя десятками за сутулыми плечами, по обыкновению обтянутыми крепкой сетью, наброшенной на спину вместо верхней одежды. Книга в побелевших от напряжения пальцах смотрелась кощунственно неброско, и ювелир почти вернул её себе. А затем поскользнулся на мокрой от дождя палубе и едва не нырнул за борт. Когда очухался — рыболова и след простыл.
Сейчас на Авроре шумно — разгар дня, дел полно. Каждый находит себе занятие, даже если это «пострадать от морской болезни головой вниз через перила». Сильврин теряется в многообразии толкающихся локтей и громких разговоров. Весёлые интонации привлекают внимание, иногда ему кажется, что он слышит в непритязательных фразах мелькающие вычурные имена древних богов, которые сам читал, закрывшись в каюте, имитируя бурную деятельность. Отразились они на внутренней стороне век, на сетчатке глаза, въевшись в память лучше физических свойств серебра. Были настырными, копошась в голове червем любопытства. Да только не любопытство двигает толпой, и хорошо бы найти червоточину, пока та не разрослась чернью пропасти.
Сильврен сбивается с шага, замечая у перил человека, прикипевшего взглядом к потрепанной книжице. Та самая чертовка, вот ты где! Ювелир дергается вперед, обгоняя шагом вяло плетущегося старика, тростью выстукивающего по перилам координаты Стокгольма. Подскакивает под руку разминающегося матроса, едва не сшибая того с ног и слушая уже в затылок матерный посыл к глубинным демонам. Книга так близко, что он протягивает за ней руку, но не рассчитывает ни собственной скорости, ни идущих мимо помех. Костяшки стукаются о жестяную чашку, тут же вылетающую из лапы крупного механика. Посудина летит в море, описывая в воздухе эпитафию ювелира. Сильврен чувствует хватку через секунду, выпуская сквозь зубы разочарованный возглас. Дрянная бумажка уплывает вместе с толпой, твердь под ногами — под воздействием чужой руки.
— Ювели-и-ирр—р! — громогласное рычание ввинчивается в ухо и висок.
Упомянутый отшатывается, вернее, пытается, нарываясь на треск собственной рубахи. Держат его крепко, намертво, отпустят только под дулом 152-мм, да кто наведет. Сильврен неохотно поворачивается, морщась от впивающейся в горло рубахи. Бешеные серые глаза поют предсмертную, от небритой физиономии так и разит намеком на скоропостижную. Книжка почти вылетает из рыжеволосой головы.
— Смотри, кит! — ювелир машет рукой наугад, другой лезет в карман, над ним исходят тихой яростью.
— Думаешь, я поверю в этот бред? — в голосе святое негодование оскорбившегося.
Ситуация начинает гореть, пламенеть, исходя запашком припаленных надежд. Пока сбоку не высовывается вдохновлённое личико чьей—то малолетней дочери.
— Киииит!
Писклявый голосок привлекает внимание и к перилам, оттесняя их, движется толпа тех, кто никогда не видел огромным рыбин. Сильврен быстро чиркает вытащенным ножом по натянутому клоку ткани, выкручивается, победно усмехаясь прямо в лицо несостоявшейся смерти. Механик рычит, ругается сквозь восклицания наблюдателей на таком крепком, что можно запустить полным ходом две «Авроры». И ювелир спешит улизнуть, уйти от переполоха, пока кто—то ещё не вздумал порешить его прямо на палубе.
Далеко, впрочем, не убегает. Чья—то коварная подножка, случаем подбивающая прикорнуть внизу, и он летит под ноги идущим, со вскриком загребая чью—то шкирку в попытке удержать равновесие. Падает больно, унизительно втираясь щекой в палубу, охая неслышно под тем, кто с грохотом летит сверху, роняя суму, доверху набитую… камнями. Сильврен косится на черные блестящие грани, пока до него не доходит, что это уголь, а носом он едва не вписался в капитанские берцы. Голову поднимать боязно, но он это делает, вопросительно изгибая бровь на ответный взгляд.
Вот и приплыли.